и като поразгледа насам натам и видя, че няма никой, уби египтянина и го скри в пясъка.
Vyšed potom druhého dne, a aj, dva muži Hebrejští vadili se. I řekl tomu, kterýž křivdu činil: Proč tepeš bližního svého?
После се оттегли та ходеше насам натам из къщата, тогава пак се качи та се простря върху него; и детето кихна седем пъти, и детето отвори очите си.
A odvrátiv se, procházel se po domě jednak sem jednak tam; potom vstoupiv, rozprostřel se opět nad ním. I kýchalo dítě až do sedmikrát, a otevřelo to dítě oči své.
Като цяло, мерките на паричната политика, които въведохме от юни 2014 г. насам, категорично подпомагат подобряването на условията за кредитиране за фирмите и домакинствата и на кредитните потоци навсякъде в еврозоната.
Celkově opatření měnové politiky, která jsme zavedli od června 2014, jasně podporují zlepšování situace v oblasti úvěrových podmínek pro podniky a domácnosti i v oblasti úvěrových toků v celé eurozóně.
Това е първият Рейвънууд в Гатлин от 20 г. насам.
Bude to první Ravenwoodan, jehož téměř po 20 letech Gatline uvidí.
~ Скочи насам, тялото раздрусай яко. ~
Jump in the line Rock your body on time
Ти си единственият ни информатор, видял Назир от 7 години насам.
Jsi jediný informátor, který Nazira za posledních sedm let spatřil.
Принципът на равното заплащане за еднакъв труд е залегнал в договорите на ЕС от 1957 г. насам.
Den rovného odměňování se od té doby připomíná každý rok v řadě evropských zemích.
И рече им: Така говори Господ, Израилевият Бог: Препашете всички меча на бедрото си, минете насам натам от врата на врата през стана, и ибийте всеки брата си, и всеки другаря си и всеки ближния си.
27On jim řekl: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Připašte si každý meč k boku, projděte tábor sem a tam od brány k bráně a zabíjejte každý svého bratra, každý svého přítele, každý svého příbuzného.
Какво те води насам в Schenectady?
Co tě sem přivádí v Schenectady?
От месеци насам я смятам за една от най-красивите жени, които познавам.
Nyní už ji dlouhé měsíce považuji za jednu z nejkrásnějších žen, jakou jsem kdy potkal.
Ти върви натам, а аз насам.
Vezmi si tuhle stranu. Já mám tuhle!
И така, какво ви води насам?
A co vás přivádí do města?
Ти си най-младият търсач от век насам.
Jsi nejmladší chytač za sto let.
В Сандфорд не сме имали убийство от 20 години насам.
To slovo od V, Nicholasi. Vraždu jsme tu neměli dvacet let.
На 12 съм от много време насам.
Ale je mi dvanáct už dlouho.
От 1950 г. насам, населението на света почти се е утроило.
Od roku 1950 světová populace téměř ztrojnásobil.
Военните ни уведомиха, че са преминали на ниво Делта, което е най-високото от 11-ти септември насам.
Armáda nám právě řekla, že vyhlásili stav delta což je nejvyšší stupeň od dob 11. září.
От 1970 насам, Федералната програма за защита на свидетели е скрила хиляди свидетели, някои престъпници, някои не, в квартали из цялата страна.
Od roku 1970, Federální programu na ochranu svědků přestěhovala tisíce svědků. Některé kriminální, někteří ne, do čtvrtí po celé zemi.
От година насам живея под угрозата да умра, и заради това избрах да е така.
Ne... Pod hrozbou smrti žiji již přes rok a kvůli tomu jsem učinil jistá rozhodnutí.
Абу Назир се появява за първи път от 7 години насам.
Je to první potvrzené zahlédnutí Abu Nazira za sedm let.
В плевнята има камбана, удари я, ако някой идва насам.
Ve stodole je zvon. - Mohl bys zazvonit, kdyby někdo přicházel.
Семействата ни са близки от 1947 г. насам.
Naše rodiny jsou si blízké od roku 1947.
Върви натам, аз ще тръгна насам.
Dobře, ty jdi támhle, já půjdu tudy.
Това ли е първата ти целувка от 1945 година насам?
Byl to tvůj první polibek od roku 1945? - To je smutné, co?
После видях с очите си птиците, летящи насам, и трябваше да дойда.
Pak jsem na vlastní oči viděl ptactvo, jak letí sem, a musel jsem přijít.
И така, какво те води насам?
Špatné věci se buďto stanou, nebo ne. Ale ve světě je prostě mnoho šílenství.
Още две армии от немъртви идват право насам.
Další dvě nemrtvé armády. Jdou přímo k nám..
Президентът на САЩ кара автомобил за първи път от шест години насам.
Hele. Prezident Spojených států neřídil auto už 6 let. - Co byste pak chtěl?
Хората, които те смятат за терорист, идват насам и няма да те заловят жив.
Ti, co si sem pro tebe jdou, si to nemyslí. A nemají v úmyslu dostat tě živého.
Сигурен ли си, че е насам?
Seš si jistej, že máme jít tudy?
От 2007 г. насам „Еразъм“ дава възможност на студентите да придобият практически опит в предприятия или други организации в чужбина.
Od roku 2007 nabízí Erasmus studentům možnost odejít do zahraničí za účelem stáže v podniku nebo jiné organizaci.
Следва да се отбележи, че от втората половина на 2007 г. насам броят на истинските банкноти в обращение се е увеличил с 5, 7 %.
Ve druhé polovině roku 2005 tedy představovaly padělky bankovek v hodnotě 20 € a 50 € celkem 84 % všech padělků nalezených v oběhu.
Числата не са мръднали от 2002 година насам и се движат в погрешната посока.
Tato čísla se nezměnila od roku 2002 a ubírají se špatným směrem.
Всъщност, от 19-ти век насам има цяла ревизионистка, реформистка -- както и да я наречете -- традиция, тенденция в ислямското мислене.
Ve skutečnosti od počátku 19. století existuje celá revizionistická, reformistická -- jakási -- tradice, trend v muslimském myšlení.
От тогава насам, той свързва хора по начини, невъобразими дотогава, събира изгубени братя и сестри, спасява животи, започва революции,
Od té doby spojila lidi nepředstavitelnými způsoby, spojila ztracené sourozence, zachránila životy, odstartovala revoluce,
Беше страшно, защото традиционните ни лидери са свикнали с нещата, които се случват от много време насам.
Nahánělo nám hrůzu to udělat, protože kmenoví náčelníci dávno uvykli věcem, které tu byly od nepaměti.
От 1950 г. насам, този брой постоянно намалява.
Toto číslo se od padesátých let stabilně snižovalo.
Посещавам Фукушима всяка година от инцидента насам и измервам независимо и с други учени, на земята, в реките - и този път искахме да вземем децата.
Jezdím do Fukušimy každý rok od chvíle té havárie a spolu s dalšími vědci nezávisle provádíme měření na zemi i v řece – a tentokrát jsme chtěli s sebou vzít i děti.
От Инквизицията насам, сме се справяли с проблемите на ниво индивид.
Od dob inkvizice nakládáme s problémy v rovině jednotlivce. A co myslíte?
Съжалявам. Ако ви прилошава, не гледайте. не гледайте насам!
Omlouvám se. Jestli se vám chce omdlít, dívejte se jinam, nedívejte se na tu věc.
Имаме много добри данни от 60-те насам, за големината на семействата във всички страни.
Od roku 1962, nebo asi od roku 1960, máme velmi podrobná data o velikosti rodin ve všech zemích.
и изпрати гарван, който, като излезе, отиваше насам натам докато пресъхнаха водите на земята.
Vypustil krkavce. Kterýžto vyletuje zase se vracoval, dokudž nevyschly vody na zemi.
Те не знаят нито разбират, Ходят насам натам в тъмнина; Всичките основи на земята се разклащат.
Ale nevědí nic, nerozumějí nic; ve tmách ustavně chodí, až se proto všickni základové země pohybují.
Земята ще полита като някой пиян, И ще се люлее насам натам като колиба; Беззаконието й ще натегне върху нея: И ще падне и няма вече да стане.
Motaje, motati se bude země jako opilý, a přenešena bude jako chaloupka; nebo těžce na ni dolehne nepravost její, i padne tak, že nepovstane více.
3.3545908927917s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?